Translation
Help us adding more translations!
(reb) Since the page Atemschutzunfaelle.eu originates from Germany, most articles are written in German and describe the situation in Germany and use German nomenclature. But the problems we work on do not stop at national borders. Today our team has members from neighboring European countries, too. Our accident database has been international right from the start and we have several articles describing e.g. training in other countries which show that we aim to initiate a global dialog.
Starting with our mission statement we seek to make available as much of our content as possible to a much broader and international audience. The mission statement is meant to give us presence in other languages in the search engines so we can get into contact worldwide.
For this reason we seek volunteers that help us translate our mission statement (or more) into their languages. If you would like to help us please proceed as follows:
- Translate our mission statement using the english version to your language. Please do not change the text but of course you may and should change the wording to sound "right" in your language. Please do not forget to translate the headline, too. You do not need to translate the navigation bar.
- Also translate the text "translation in your language". This will serve as description for links to those translations. To get an example just hover the mouse over the flags shown on top of this page.
- If you wish to you may add your credit as translator to the bottom of the translated page, optionally including your email address or a link to your homepage.
- Send us the text as HTML. You do not need to add the links to our pages but please underline the text parts that serve as link description in the English version. Please check that the correct character set is set to display your language. Please do not send us office or PDF documents as they may render wrong on our systems due to missing glyphs in our fonts.